当前位置: 首页 > 所有学科 > 英语

大炮英语,大炮为什么叫大炮

  • 英语
  • 2024-11-22

大炮英语?英语boom的意思是:轰响、隆隆声。详细解释如下:在英语中,“boom”一词通常用来描述一种响亮、深沉的声音。它可以用来形容各种发出巨大声响的事物,如爆炸、大炮、雷声等。其具体含义可能会根据上下文语境有所变化。1. 在描述爆炸或者大炮时,那么,大炮英语?一起来了解一下吧。

大炮为什么叫大炮

词目:大炮

拼音:dà pào

英语 :Artillery 1. [artillery]∶口径大的火炮;

例句:乃架大炮击城。——清· 邵长蘅《青门剩稿》

2. [untactful speaker]∶比喻好说大话或塌贺好发表激烈意见的人。1. 口径大的火炮。

例句:《清史稿·兵志十一》:“自数千斤以至万斤大炮,或钢或铜均可自造。”

清 福格 《听雨丛谈·礮考》:“ 大清天聪五年造红衣大礮。”郑观应《盛世危言·火器》:“大礮用大粒火药。”

2. 比喻好发表激烈意见或喜欢发议论的人。

例句:周立波《诸葛亮会》:“他被小刘这大炮一轰,脸胀红了。”茅盾《子夜》十二:“这人就是黄奋 ,有名的‘大炮’。”

3. 大礮:1.发掷石弹的武器。

例句:《资治通鉴·唐肃宗至德二载》:“贼初逼城急, 光弼 作大礮,飞巨石,一发辄毙二十馀人。”《旧唐书·李光弼传》作“强弩发石以击之”。《明通鉴·熹宗天启二年》:“乃用巨木为机关,转索发礮,飞千钧石击之。又以团握派大礮击牛,牛返走,贼大败去。”

4. 古代一种爆炸性武器。

例句:《续资治通鉴·宋理宗绍定五年》:“时有大礮,名震天雷,以铁罐盛药,以火点之,礮起火发,其声如雷,闻百里外,所爇围皮唯半亩已上。

洞的英语怎么说

大炮

[词典]cannon; (口径大的炮) artillery; big gun; cannonry; ordnance;

[例句]他们动用坦克、大炮、防空武器和机关敬喊档枪渗悉奇袭亮乱了首都。

They blitzed the capital with tanks, artillery, anti-aircraft weapons and machine guns.

大炮的英文名

cannon

artillery

有不明白的地方再问哟,祝你学习进步,携袜更上谨告一层楼!祥隐明 (*^__^*)

世界上最大火炮

abacus(算盘) balls: pit-a-pat, pita pat

arrows: whistle, whiz

artillery(大炮): booms

balls: bounce

bank notes: rustle

bayonets: clink and clash

beats: pit-a-pat, pita pat, thump, thud, patter

bellows(风箱): flip-flap

bells: clink, clang, jingle, jingle-jangles-jingle, ding dong.

bikes: jangle

boots(皮靴): crunch

bottles: crack, crick-crack, rattle

bow string: snap

bowels: rumble

brakes: screech

branches: snap

breeze: puffs

bullets: whistle, whiz, zip

buses: rattle, hoot, and thump

cameras: snick

candles: splutter

cars: crash, toot(horn)

carts: rumble, creak

cattle: low

chains: clank

clocks: ding dang, tick, ticktack, tic tak

clothes: rustle

coins: jingle

cooking pots: sizzle

cords: pop

curtains: flap

dishes: ding dang, jingle, clatter

doors: creak, rat-tat-tat, rat tattoo, rattle,

drums: rub-a-dub, rataplan

dry leaves: rustle

eating: slurp

engines: chug, chum, whistle

feet: chatter, tramp

fingers snap

fire crackers: bang, pup

fire snap

flags: flap flutter

floor: creak

glass: crash, clinks,

gongs: ding-dang

guns pup, boom, click

hands: clap, flick

high heal shoes: click

horns: toot

horse's hooves: dip-clop

jade: tickle

keys: clink

knife and fork: clack

leather shoes: click-clack

leaves: whisper, rustle,

locks: snap, click,

locomotive(火车头): puff

machines: buzz,

machines guns: rattle, chatter, tat-rat, tat-tat-tat

metal: ting, clash, clink, tinkle, jing dong, ticktack

mind: buzz

oil: sizzle

paper: rustle

planes: zoom, crash,

radios: squeak

rain: patters, pit-pat-pit-pat

rifle: crack, pop

ropes: crack, snap, pop

scissors: clip-clop

silk: rustle

snow: spatters

steam: hoop, hoos, hoot

stick: swish

stomach: rumble

stones: smack, flop

tears: plop

teeth: chatter

telephone: ring, jangle

thunder: clap, peal, rumble,

tongue: click

trains: rattle, clatter, whistle, murmur

trumps(号): toot

trucks: rumble, grunt

type writers: tap, clatter

watches: tick, ticktack

water: babbles, bubbles, drip-draps, splashes, sizzles, spish-splash, hiss,

wheels: rumble, crunch, whir

whips(鞭子): flick, smack, snap, swish

whistles: whack

wind: haot, toot, howl, rattle, sough

windows: rattle

本土的英语native

英语boom的意思是:轰响、隆隆声

详细解释如下:

在英语中,“boom”一词通常用来描述一种响亮、深沉的声音。它可以用来形容各种发出巨大声响的事物,如爆炸、大炮、雷声等。其祥陆具体含义可能会根据上下文语境有所变化。

1. 在描述爆炸或者大炮时,“boom”用来形容爆炸声或者火炮发出的响亮声音。这种声音往往是突然而强烈的,给人留下了深刻的印象。

2. 在描述天气时,如雷声,“boom”可以形容雷声之响亮,给人一种震撼的感觉。

3. 除了直接形容声音,boom这个词还有其他的用法。例如,在商业和经济学中,boom一派宴毁词常用来描述经济的快速增长和繁荣。这种情况下,boom的含义更偏向于繁荣、迅猛发展。

总之,英语中的boom具有多种含义,需要结合具体的语境来理解其确切的含义。无论是形容声尘备音还是描述经济繁荣,boom都传达了一种强烈、有力的感觉。

以上就是大炮英语的全部内容,词目:大炮拼音:dà pào英语 :Artillery 1. [artillery]∶口径大的火炮;例句:乃架大炮击城。——清· 邵长蘅《青门剩稿》2. [untactful speaker]∶比喻好说大话或好发表激烈意见的人。 1. 口径大的火炮。例句:《清史稿·兵志十一》:“自数千斤以至万斤大炮,或钢或铜均可自造。

猜你喜欢