目录英语自学到什么程度可以挣钱 做网络翻译赚钱吗 你觉得做翻译挣钱吗 网上做英语翻译能挣到钱吗 英语对话翻译可以赚钱吗
目前英语笔译行业单价(到翻译员手中的)一般是原文100--150元/千字,能做到这个价位的翻译一般都得有较好的基础,刚出道的单价40--90元/千字更是多如牛毛。大几百元甚至千字千元在行业里都是有先例的,但都是顶尖专家级的翻译,措辞严谨地道、精准、凝练,甚至有自己风格。
并且这样的服务对象——客户也有相当实力和财力,不太在乎费用,只看重质量,通常也只限于重要法律、合同等要求非常高或者能胜任的人非常少的高精尖领域的翻译(如从国外引进的先进航空发动机技术资料的翻译等)。
笔译行业目前人才匮乏,严格点说很多大学英语教师都未必做胜任笔译工作,从业人员能专业素养过关的也很少,通过CATTI2级(人事部笔译考试二级)的最多也只能算有资格入门开始学习真正的笔译。
目前行业乱象群生、鱼龙混杂,从业者水平普遍很低,所以行业待遇无从谈起、想留住优秀人才自然难上加难,在很多人心目中笔译已成为低要求、低收入、高辛苦、高付出的垃圾行业。
笔译赚钱小技巧:
这个行业做的人很多,想要多赚钱首先要提升个人的翻译能力,这个就要靠个人多做、多学,平时多看一些关于笔译的书。
其次要想办法进入一些正规公司,多接一些渠道,这样不仅上班时可以赚钱,下了班笔译也是一份不错的兼职。
最后建议多学一门外语,会有更多的选择,未来人的选择越多,机会才会越多,选择往往大于努力,既然选择笔译这个行业,想多多赚钱多掌握一门语言是必须的。
和许多行业一样,看能力.
有人糊口都很难,有人只是做笔译,年收入十万以上.
但大多数想进翻译行业的人,两三年后都退出了,吃不了苦,糊不了口,或耐不住寂寞.
但能够坚持下来的人,收入都不错.
我余扰做翻译七年,四年前退出的时候就已年入十万了.
你如果想更多了解翻译磨纳,去“译网情深”看看吧竖游旦,那个论坛能够帮助到你.
口译员月薪1万到100万不等,做尺如主要是按天算的,比如1天5000元或者1天8000元这样。
笔译员,水平一般的比口译员月薪少很多,可能只有困孝几千块,按照每1000字多少钱来算,比如每1000字100元。
目前来看,纯启口译赚钱多而快,用词方面也没有笔译那么讲究,同声传译的薪水比交替传译高,交替传译比陪同口译薪水高;笔译最好是作为兼职来做,赚点外快,月薪不高,需要长期积累来提高翻译水平。
做翻译挣敬毕钱,底薪大概三四千左右。主要还是要看你是在什么地渣模方做翻译,越高级的地方薪资越高。
口译可以说是翻译行业里薪酬最高的岗位了,不同的语种费用可能会不一样,一般像英语的同传,按照级别不同一场活动一般每天如稿缓4000-6000的收入还是有的。其他语种的,韩、日法、俄等,一般情况下一天也可以有6000-8000左右。
交传就相对少一点了,一般韩语交传一天的费用基本都是三四千,当然这还是比较高级别的会议或者活动。然后陪同的话一般一两千,有的旅行陪同什么的也就几百元。但其实大部分的翻译都是自由翻译,他们和翻译公司只是合作关系。
当翻译公司有活的时候,直接找译员来做。很多翻译公司都有自己长期合作的译员,译员的质量也会很好。想要成为一名口译工作者,一定要注重平时知识的积累,因为毕竟口译工作、涉及面广,有些事先无法预料。
搞翻译的单单只有专业知识和翻译知识是不够的的,有句关于翻译行业的俗语——翻译是杂家,就是这个意思,翻译人员懂得的知识一定要广、要杂。
怎么样叫赚钱呢?
我理解赚钱与否要看的不光是收入还得看付出,以及水平及效率吧。
比如跟你说一个民工一个活儿赚了20万,但是这一个活儿用去了他几年,或者断了条腿或者胳膊,或者落下一个什么病。
翻译就是打着脑力劳动牌子的体力劳动活儿。做得越多赚得越多肯定的,但是确实是很累很累。改哪歼
我自己就是1楼说的小语种,西班牙语加英语翻译。目前计费西语大概是缓培英文的4倍左右核冲。
目前我的速度是每日笔译8000-1W字左右,用时6小时左右。
纯英文的话,趁早别费那个力气了……