目录豪华度假村英语 度假村英文名 度假村模式英文 度假村翻译成英文 探索度假村英文
Attractions,vocation destination,
I do not think resort is right, resort is 度谈大假慧碰村前侍谈
苏梅岛海滩度假村用英语翻译是Samui Resotel Beach Resort ,如果选择入住这家酒店需要注意几项规定,早餐方面:
酒店提供早餐,宠物方面:禁止携带。
2009年开业,2012年装修,共有79间房。SamuiResotelBeachResort(苏梅岛海滩度假酒店)坐落于查汶海滩(ChawengBeach),距离著名的泰国拳击体育场仅1.2公里,距离机场约15分钟车程。酒店地理位置优越,各种各样的热门商店和餐馆近在咫尺,出行裤弊十分方便。酒店为您提供了享有海景或花园景的豪华住房,拥有平面电册散视、DVD播放机、高速胡姿族网络连接等尽善尽美的现代化设施,私人露台还配有坐卧两用的长沙发,您可在此体验日光浴的闲情雅致。闲暇之余,您可以在游泳池快意畅游,或是在池畔享受按摩服务,您还可以到配备完善的健身房和潜水中心,探索乐趣。酒店餐厅供应地道的泰式、意式料理以及高档的葡萄酒。3间不同风格的酒吧则为您准备了各式各样的饮品。此外,酒店的旅游咨询台还可提供汽车出租服务和组织一日游/岛屿观光游。简而言之,苏梅岛海滩度假酒店提供热情的服务、一流的设施和迷人的环境,是来苏梅岛度假时不容错过的住宿之选。
此酒店周边还有很多值得去的地点,比如:
景点
查武恩大街 与苏梅岛海滩度假村距离0.48km
泰国烹饪艺术学院 与苏梅岛海滩度假村距离0.67km
Lad Koh View Point 与苏梅岛海滩度假村距离1.7km
酒店
斑塔莱度假酒店 与苏梅岛海滩度假村距离0.13km
苏梅顶楼青年旅舍 与苏梅岛海滩度假村距离0.14km
圣苏西苏梅岛酒店 与苏梅岛海滩度假村距离0.15km
餐厅
Phensiri Thai Restaurant 与苏梅岛海滩度假村距离0.28km
Crystal Restaurant 与苏梅岛海滩度假村距离0.95km
Motherland Seafood 与苏梅岛海滩度假村距离1.35km。
“度假村”英语常用(Country club)来表示
如:
澳大利亚的葡萄酒度假村高尔夫厅竖球馆(The Vines Resort and Country Club)
这里面有"度假村”(Country club)应用实例,可以看看哗伏凯乱唤:)~~
http://www.chinese.perth-hotels.com/joondalup_details.htm
1、“去度假”英文为:take a vacation;
例句:Even if we can have take a vacation, we may not have want to.
译文:即使我们能去度假,我们可能也不想去。
2、“在度假”态腊卜英文为:on holiday;on vacation;be on vacation;
例句:She's still on holiday.
译文:她还在度假。
3、“度假”英文为:vacation;spend one's holidays;go vacationing;
例句:I was on vacation last week and didn't receive your fax.
译文:上星期我正在度假,没收到你们的传真。
扩展资料:
关于“度假”的短语:
1、volunteer vacation:局返义工度假,在度假期间志愿为某一计划工作的度假,亦称 volunteer holiday;
2、vacation pay:假期工资、休假报酬、假日津贴;
3、summer vacation:名词,暑假的意思;
4、business vacation:休业
5、vacation village度假村、vacation resort旅游帆穗胜地、vacation spotphr. 度假胜地。
参考资料来源:百度翻译-vacation
中文解释:国家旅游度假区,是指符合国际度假旅游要求、接待海内外旅游者为主的综合性旅游区,有明确的地域界限,适于集中设配套旅游设施,所在地区旅游度假资源丰富,客源基础较好,交通便捷,对外开放工作已有较好基础。与国家级风景名胜区等自然保护区域不同的是,国家旅游度假区属国家级开发区。
The Shanghai International Tourism and Resorts Zone, which will include the Shanghai Disneyland theme park, will be bigger than initially planned after the municipal government approved an expansion plan in mid-December.
Located in the center of East Shanghai's Pudong district, the zone will cover a total area of 24.7 square kilometers, compared with the 20.6 sq km initially planned.
The main area, covering about 7 sq km, will have the Disneyland theme park as its core as well as other tourism, cultural and retail areas. The remaining 17.7 sq km will mainly have support facilities.
据上海市政府于本月中旬批准的扩建计划,包括上海迪斯尼主题公园在内的上海行纤国际旅游度扒樱假区将比原先计划的更大。
上海旅游度假区地处上海东部区域浦东新区的中心地带,相较于原先规划的20.6平方千米的占地面积,整个度假区将计划占地24.7平方千米。
度假区的主要区域将占地7平方千米,以迪斯尼主题公园及其他旅游、文化和零售区为中心。剩余的17.7平方千米将主要建设一些支撑性配套设施。
【讲解】
文中的tourism and resorts zone就是“旅游度假区”的意思,其中的resort在这里用作名词,解释为“旅游胜地、度假胜地”,如seaside resorts(海滨度假区)、health resorts(疗养胜地)等。resort也可以用作动词,其中较常用的一个意思是“诉诸、求助于”,如resort to the law(诉诸法律)、resort to violence(诉诸暴力)等。
此外,文末的facilities解春带丛释为“设备、设施”,又如leisure facilities(休闲设施)和conference facilities(会议设施)等。