当前位置: 首页 > 所有学科 > 语文

语文翻译,自动翻译器

  • 语文
  • 2024-06-23

语文翻译?【汉语】语文 【英语】Chinese 【音标】英语读音【ˌtʃaɪˈni:z】美语读音【tʃaɪˈniz】【例句】He went south to climb Taishan, a mountain sacred to the Chinese.他南下去爬泰山了,那是中国人心目中一座神圣的山。那么,语文翻译?一起来了解一下吧。

中文文言文翻译转换器

Literature意为文学和文学作品,与我们现在学的“语文”比较相近,而Chinese则在本身的含义中有“语文”的意思。

文言文翻译器拍照扫一扫

1.公输《墨子》

公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣,愿藉子杀之。”

公输盘不悦。

子墨子曰:“请献十金。”

公输盘曰:“吾义固不杀人。”

子墨子起,再拜曰:“请说之。吾从北方,闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民。杀所不足,而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”

公输盘服。

子墨子曰:“然,胡不已乎?”

公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”

子墨子曰:“胡不见我于王?”

公输盘曰:“诺。”

子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有穅糟,而欲窃之。此为何若人?”

王曰:“必为有窃疾矣。”

子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,”此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔狐狸者也,此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩、枬、豫章,宋元长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王之攻宋也,为与此同类,臣见大王之必伤义而不得。

自动翻译器

1. 九年级语文全部古文翻译

陈涉世家陈胜是阳城人,字涉。

吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果哪天我们之中有谁富贵了,不要忘记彼此啊。”

同伴苦笑着回答说:"你是个被雇佣耕地的人,哪来的富贵呢?" 陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!" 秦二世元年七月,征发贫苦人民去驻守渔阳,九百个人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里,担任了屯长。

恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按照秦朝法律都应当斩首。

陈胜、吴广于是商量说:"现在逃走也是死,发动起义也是死,同样是死,为什么不为国事而死呢?" 陈胜说:"全国百姓苦于秦朝的统治很久了。我听说秦二世是小儿子,不应继位当皇帝,应当继位当皇帝的是皇帝的长子扶苏。

扶苏因为屡次劝谏的缘故,秦王派在外面带兵。现在有的人听说扶苏没有罪,秦二世却杀了他。

百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,多次立有战功,爱护士兵,楚国人很爱戴他。

有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果让我们的人冒充是公子扶苏、大将项燕的队伍,向天下发起倡导,应该有很多响应的人。

语文翻译八年级下册

【汉语】语文

【英语】Chinese

【音标】

英语读音【ˌtʃaɪˈni:z】

美语读音【tʃaɪˈniz】

【例句】

He went south to climb Taishan, a mountain sacred to the Chinese.

他南下去爬泰山了,那是中国人心目中一座神圣的山。

These texts give the reader an insight into the Chinese mind.

这些文章使读者对中国人的思维有了深层次的认识。

初中语文文言文大全及翻译

1. 大鳖与蚂蚁 文言文翻译

群蚁观鳌①إ

东海有鳌焉②冠蓬莱而浮游于沧海③,腾跃而上则干云④,没而下潜于 重泉⑤.有红蚁者闻而悦之,与群蚁相要乎海畔⑥,欲观鳌焉.月余日,鳌潜未出.群 蚁将反,遇长风激浪,崇涛万仞,海水沸,地雷震⑦.群蚁曰:"此将鳌之作也⑧." 数日,风止雷默,海中隐如岳,其高概天⑨,或游而西.群蚁曰:"彼之冠山,何异我之 戴粒⑩ 逍遥封壤之巅ءB11أ,归伏乎窟穴也.此乃物我之适ءB12أ,自己而然, 我何用数百里劳形而观之乎ءB13أ "ؤ

【注释】ؤ

①选自《符子》.②鳌:读āo敖,传说中海里的大龟(一说大鳖).③冠:作动词,戴帽子 .蓬莱:传说中的海上仙山.④干:冲犯.⑤重泉:深水.⑥要:同"邀".⑦地雷震:形 容惊涛拍岸发出的声音象打雷一样震动大地.⑧作:兴起.⑨概:原指古代量米麦时刮平斗 斛的器具,引申为平,齐.⑩戴粒:头顶着米粒.ءB11أ封壤:小土堆.ءB12أ物我之适 :各得其所,互相适宜.ءB13أ形:形体.ؤ

【译文】إ

浩瀚的东海里有一只大鳌,它头顶着蓬莱仙山,在大海中浮游.有时跃起飞腾,冲上云霄, 有时沉没下潜,直入海底.إ

陆地上一只红蚂蚁听说大鳌的壮举,不胜惊喜,就相约一群蚂蚁来到海岸,想好好看看,开 开眼界.它们等了一个多月,大鳌潜没未出.将要回去的时候,突然海风鼓荡,掀起了万丈 波涛,整个大海沸腾起来,雷鸣般地震撼着大地.这群蚂蚁喊道:"啊,这回大鳌就要出来 了."إ

几天以后,风止浪息,海岸也平静下来,只见水面上隐隐约约,升起一座齐天的高山,时而 还向西游动.这群蚂蚁伸头探脑看了一阵,大发议论道:"嘿嘿,它头顶高山与我们头顶米 粒有什么两样呢 我们逍遥自在地在蚁冢上爬行,回到洞中歇息.这是各得其所,从来如此 .又何必白费体力奔波数百里来看它呢 "ؤ

【题旨】自以为是,目空一切,终将一无所获.ؤ

2. 大鳌与蚂蚁 翻译

蚂蚁:ant大鳌没有翻译Big ao and ant 大鳌与蚂蚁早说嘛~~~古时候,东海里面住着一只大鳌(ao)。

以上就是语文翻译的全部内容,Chinese 英文发音:[tʃaɪˈniːz]中文释义:n. 中文,汉语;中国人 例句:The value of Chinese practice is not only developing a useful tool for communication but also understanding the national culture.语文训练的价值不仅仅是掌握一种工具,更是一种民族文化的认同。

猜你喜欢