一条面包英语?意思不同,做名词时,bread指“面包”,而loaf意为“一条面包”。特性不同,做名词时,bread是不可数名词,而loaf是可数名词,复数形式是loaves。如:a loaf of bread 一条面包;a sliced loaf一条切片面包 Two white loaves, please. 请拿两条白面包。bread做名词时,在古语中还有“钱”的意思,那么,一条面包英语?一起来了解一下吧。
bread和loaf的区别主要是在意思和特性两个方面。
意思不同,做名词时,bread指“面包”,而loaf意为“一条面包”。
特性不同,做名词时,bread是不可数名词,而loaf是可数名词,复数形式是loaves。
如:a loaf of bread 一条面包;a sliced loaf一条切片面包
Two white loaves, please. 请拿两条白面包。
bread做名词时,在古语中还有“钱”的意思,从而引申出了两个常见的习语,都与钱有关。
take the bread out of sb's mouth 指“剥夺某人的生计;砸某人的饭碗”。
earn one's bread 指“维持生计”。
而loaf还可以做动词,意为“游手好闲;无所事事;闲荡”
如:A group of kids were loafing around outside. 一群小孩在外面四处游荡。
一条面包; a loaf of bread
一片面包 a piece of bread
祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)
不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!
一条面包; a loaf of bread
一片面包 a piece of bread
祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)
不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!
a loaf of bread
还有一些,希望对你有帮助
a piece of,一块,一张,一片
a loaf of,一个;
a bar of,一条;
a bottle of,一瓶;
a
pound of,一磅;
half a pound of,半磅;
a quarter of,四分之一(1/4);
a tin
of,一听。
I'll slice off a thick piece from the loaf by
myself.
我要自己切一大块面包。
I would like a beef steak.
我要一大块牛肉。
They offered
us a loaf of bread, which we refused politely.
他们要给我们一大块面包,我们婉言谢绝了。
He
choke on a piece of bread or a piece of bread make him choke.
他被一块面包卡住了。
I
have some chocolates. Do you want one?
我有些巧克力,你要不要来一块?
Hunger goad him to
steal a loaf of bread.
饥饿驱迫他偷一块面包。
面包在英语中的说法是"bread"。以下是关于"bread"的详细信息:
1. 发音:英式 [bred],美式 [bred]
2. 中文翻译:
- n. 面包
- vt. 在...上撒面包屑
3. 形式:
- 第三人称单数:breads
- 现在分词:breading
- 过去式:breaded
- 过去分词:breaded
4. 短语搭配:
- a loaf of bread 一条面包
- a slice of bread 一片面包
- white bread 白面包
- wholemeal bread 全麦面包
- bread box 面包盒
- bread knife 面包刀
5. 双语例句:
1. Make sure you cut the bread nice and thick. 你一定要把面包片切得厚厚的。
2. Breakfast consisted of dry bread and a cup of tea. 早餐由无黄油的面包和一杯茶组成。
3. There's no bread left. 一片面包都没了。
4. She buttered four thick slices of bread. 她用黄油涂了四片厚面包。
以上就是一条面包英语的全部内容,一条面包; a loaf of bread 一片面包 a piece of bread 祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。